Hallo,

wann wird der Ausdruck "милый мой" (oder weibliche Entsprechung "моя милая") im russischem verwendet?

Laut diversen Seiten und Wörterbüchern geht die Bedeutung von "Mein Lieber" über "Mein Liebster" bis hin zu "Mein Schatz". Wird "милый мой" also nur in einer romantischen/familiären Beziehunge (vergleichbar mit "любимый") oder auch im freundschaftlichen Sinne (vergleichbar mit "Дорогой") gebraucht?

Gruß