Wenn Du Lateinlehrerin werden willst, hast Du wahrscheinlich Latein kapiert. Wenn Du Latein kapiert hast, kapierst Du Griechisch auch. Die Übersetzungsmethode ("Konstruieren") ist dieselbe (Wo ist das Prädikat?); der Abl. abs. ist im Griechischen der Gen. abs.; es gibt Aci und Nci, es gibt ein Participium coniunctum, die Formenlehre hat Ähnlichkeiten (-a im Neutr. Pl. Nom. und Akk.). Dennoch ist Griechisch eine andere Sprache. Die starken Verben sind umfangreicher, dafür ist die Syntax weniger komplex. Mit dem Tempo des Unterrichts muss man klar kommen (je nach Uni machst Du das Graecum in zwei oder drei Semestern). Die andere Schrift wird ja wohl das geringste Problem sein. Es lohnt sich, sich mit dieser schon vorher vertraut zu machen. Man kann auch im Selbstudium schon Fortschritte machen, dann fällt der Einstieg leichter.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.