Verabschiedung auf französisch. "Küsschen" auf französisch
Hey Leute. iCh schreibe momentan mal wieder eine email an meiner Austauschschülerin. Am ende schreiben wir ganz normal " küsschen & bis bald "
Ursprünglich hatte ich "picorer" (( übersetzer?! )) geschrieben. Und als ich das nochmal übersetzen lassen habe , kam "picken" als deutsche Übersetzung raus -.- Das macht wenig sinn & ist schon bissl peinlich >.< .. Jeder übersetzer sagt was anderes & nun weiß ich ja nicht wirklich was davon richtig ist.
kann mir jemand sagen was "küsschen " RICHTIG, auf französisch, ( KEIN GOOGLEÜBERSETZER) heißt? Lg :)
Sprache,
Französisch,
Übersetzung