Hallo,
ich bräuchte mal von euch einen kleinen Denkanstoß.
Ich soll den unterschiedlichen Gebrauch des Imperfekts und des Perfekts erklären, weiß aber nicht wirklich wie.
Ich weiß, dass ich bei manchen Übersetzungen, wo das Verb im Perfekt steht, ich mit Imperfekt übersetze, weil es mit Perfekt einfach dämlich klingt.
Aber grammatikalisch kann ich es leider nicht erklären.
Beispiel: Itaque Misenum rediimus = Deswegen kehrten wir nach Misenum zurück.
rediimus = Perfekt = wir sind zurückgekehrt
Aber " Deswegen sind wir nach Misenum zurückgekehrt" klingt komisch.
Okay bei dem Satz geht es eigentlich, aber es gbt schlimmere.
Bin für jeden Denkanstoß dankbar
Laika_92