Falls Du dir rechts unten den Text auf englisch statt deutsch anzeigen läßt, steht da:
"has not been properly cast", oder in korrektem deutsch: "wurde nicht erfolgreich abgeworfen". Das meint: Das Paket konnte nicht erfolgreich zugestellt werden. Entweder war keiner zuhause, der die Zollgebühren zahlen konnte (bei Warenwert über 30 Euro) oder niemand hat persönlich das Paket entgegengenommen. Oder der Paketdienst-Fahrer hat die Zustelladresse nicht gefunden oder keine Lust für die Zustellung gehabt... Das Wort cast hat im englischen soviele Bedeutungen, dass ein automatischer Übersetzer dran scheitert. Giessen, werfen oder die Besetzungs-Mannschaft bei einem Filmdreh sind nur die 3 Hauptbedeutungen des Wortes cast, die mir gerade einfallen. Ein automatisches Übersetzungsprogramm kann das nicht eindeutig bestimmen, da es die Bedeutung des Kontextes nicht versteht.