Hallo!

Kann hier irgendwer Italienisch?

Ich brächte eine Übersetzung einer Operarie und dem zugehörigen Rezitativ (Don Giovanni, Zerlina: Batti, batti, o bel Masetto).

Problem: Ich finde im Netz nur dies grausamen deutschen Übersetzungen, die man auch singen kann. Die stimmen zwar sinngemäß, aber ich bräuchte ne wörtliche (wg. Interpretation....)

Hier ist der italienische Originaltext (hoffe, dass ich mich nicht vertippt habe):

Ma se colpa io non ho! ma se da lui ingannata rimasi...E poi che temi? Tranquillati, mia vita: non mi toccò la punta delle dita. Non me lo credi? Ingrato! vien quì, sfogati, ammazzami, fa' tutto di me quel che ti piace; ma poi, Masetto mio, ma poi fa pace.

Batti, Batti, o bel Masetto, la tua povera Zerlina: starò qui come agnellina, le tue botte ad aspettar. Lascerò straziami il crine, lascerò cavarmi gli occhi, e le care tue manine lieta poi saprò baciar. Ah lo vedo, non hai core. Pace, o vita mia. In contenti ed allegria notte e dì vogliam passar.

Danke schon mal im Voraus!