Hallo zusammen,

Ich versuche gerade meine Wissen über die englischen Zeiten aufzubessern. In der Theorie funktioniert das auch ganz gut, leider nicht immer in der Praxis.

Wenn ich jemanden erzählen möchte, was ich heute Nachmittag vorhabe, würde ich eine der vier möglichen future tense benutzen, da ich doch etwas über die Zukunft erzähle oder?

Beispiel:

Heute Nachmittag um 16.00Uhr habe ich eine Verabredung.

Meine Überlegungen:

Will future passt nicht, weil das keine spontane Entscheidung ist und ich Einfluss auf den Termin habe.

Simple present passt für mich auch nicht, denn es ist kein Zeitplan, wie Abfahrtszeiten etc.

Going to passt auch nicht, da es zwar eine feste Absicht ist, aber ich habe ja schon Vorbereitungen vorgenommen (Termin vereinbart).

Also bleibt meiner Ansicht nach nur present progressive. Es ist eine Verabredung in der nahen Zukunft mit Zeitangabe. Daher würde ich sagen:

I'm having an appointment at 4pm (this afternoon).

Jeder Übersetzungs-App gibt aber simple present an:

I have an appointment at 4pm.

Das verwirrt mich!

Benutzt man keine Zukunftsform, wenn ich darüber spreche, was ich heute vorhabe?

Über eure Erklärungen wäre ich sehr dankbar!