Grausam, was hier teilweise als Antworten zu finden sind...

Anybody lässt sich mit Jeder/jede Person übersetzen."Anybody could do that!" 


Anything kann man mit Alles/Irgendetwas übersetzen.

"What's wrong? - I don't know, could be anything"


Somebody ist jemand bestimmtes, das könnte man mit "Jemand" übersetzen

"somebody help me!" "I know somebody who could help us."


something ist etwas bestimmtes, ein "Etwas".

"something's in the way" 


Wichtig ist, das any... NICHT spezifiziert ist. Ich kann mich davor fürchten über anything zu stolpern, aber sobald ich gestolpert bin, bin ich über something gestolpert. Das worüber ich gestolpert bin ist ja nun klar zu benennen, ich bin ja nicht z.B. über irgendein Buch gestolpert, sondern über eben JENES Buch, über das ich tatsächlich gestolpert bin.