du meinst das hier: http://www.kruja.cchnet.it/kruja-1/dhoma-e-grave/atoggettodemoetnoantropologico.2008-10-02.5396164367/fss_get/nomeimg1_preview

das heisst auf albanisch djep bzw. djepi

...zur Antwort

Was mir hier aufgefallen ist, ist dass die Frage nur leider oberflächlich beantwortet wurde. Da ich Spanisch und Sprachwissenschaften studiere und zudem albanischer Muttersprachler bin, hoffe ich, dass ich diese Frage etwas genauer beantworten kann.

Also, das Albanische ist, wie hier schon richtig gesagt, mit allen (indo-)europäischen Sprachen verwandt aber mit keiner eng wie etwa Spanisch und Italienisch es sind, aber das Albanische ist eine teil-romanisierte(/latinisierte) Sprache. Dies sieht man an vielen wörtern (alb. pagu(ar) und span. pagar = bezahlen) und zudem auch in der Grammatik. Das albanische hat in den Vergangenheitsformen große Ähnlichkeit zu den romanischen Sprachen z.B. wurde das lateinische V-perfekt übernommen: alb. pagova und ital. pagavo = ich bezahlte und auch im präteritum gibt es ähnlichkeiten: alb. une pagoj span. yo pago = ich bezahle alb. ai pagoi span. él pagó bei einigen albanischen wörtern zeigt sich richtig, dass sie nur zum teil romanisiert/latinisiert wurden, so ist das wort für "kommen"(= alb. ardh(ur)) im infinitiv albanisch, wird aber "lateinisch" konjungiert z.B. alb. ardh(ur) span. venir = kommen, aber wenn es konjungiert wird wird der stamm "ardh" verändert alb. ai vjen span él viene = er kommt

Fazit: Wenn man eine Romanische Sprache spricht hat man es im allgemeinen LEICHTER aber NICHT LEICHT albanisch zu lernen

...zur Antwort

das ist purstes Bauern-albanisch und wahrscheinlich ein text der einfach so zu einem Freund geschrieben wurde, da Buchstaben vertauscht und Wörter falsch dekliniert wurden, aber ich probier es mal:

Vielleicht hast du (es) nicht kapiert... wir nehmen...dieses jahr von Slowenien führe ich es zurück nach DE. und dann können wir uns trennen wann du (auch immer) willst. Deinen Reichtum will ich nicht. oh ich verspreche dir ein mädchen denn du hast keins (herkun??). Oh ich bin kein Schwein, das sturr ist, auf dass mir gott kein (mädchen) gebe, aber deswegen könnte ich meinen morgigen termin verpassen, denn diese Briefe/Pässe werden genommen und nach P. gebracht (und) morgen werden sie mir (gewidmet sein/werden von mir bezahlt). Weine und nehme mich mit falls du aufstehst. Rede mit halil, er sagte, dass sie dir den Antrag geschickt hätten, aber vielleicht hast du ihm die falsche e-mail gegeben und sie(wer auch immer damit gemeint ist?) sagen, dass er sofort anrufen solle. (Die Tasche kaputt jetzt?)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.