Hallo Sihira,

ich bin zwar keine Indien Expertin aber im Grunde lassen sich deine Frage 2.1 und 2.2 so beantworten:

Indien ist in den letzten Jahren wirtschaftlich stark gewachsen und ist ein zunehmend industrialisierter Staat. Nichtsdestotrotz nimmt die Agrarwirtschaft noch einen wichtigen Platz in der Oekonomie des Landes ein. Mit anderen Worten, Indien hat sich wirtschaftlich weiterentwickelt und kann darum nicht mehr als reines Entwicklungsland bezeichnet werden. Zieht man die sozialen Faktoren allerdings mit in Betracht hat Indien noch sehr sehr viel aufzuholen da die extreme Armut (weniger als ein Dollar pro Tag) weit verbreitet ist, wenn ich mich nicht taeusche weist Indien sogar die hoechste Rate weltweit auf. Somit hat sich auch deine letzte Frage beantwortet denn die Schere zwischen der armen und reichen Bevoelkerung ist sehr gross. Indien scheint gewissermassen wirtschaftlich gesehen auf dem richtigen Weg zu sein aber es ist ueberaus wichtig, dass sozial aufgeholt wird und dafuer gesorgt wird, dass auch die aermsten Bevoelkerungsschichten vom Aufschwung profitieren. Ein weiterer Indien-spezifisicher Faktor der die Entwicklung hemmt und Ungleichheiten wachsen laesst ist das Kastensystem. Offiziell wurde es zwar schon vor vielen Jahren abgeschafft doch in der Praxis wird die Gesellschaft noch immer stark davon gespalten.

Ich hoffe diese Antwort hat dir ein bisschen geholfen :-)

LG

...zur Antwort

Arabisch ist sehr schwierig. Zumindest das Hocharabisch. Die Dialekte sind meiner Meinung nach wie jede andere Sprache auch.

Mich erinnern Hocharabisch und Dialekt immer ein wenig an Latein und Italienisch.

Das Hocharabisch wird im Prinzip für Zeitungen, Nachrichten und Bücher und offizielle Anlässe und Schreiben verwendet. Gesprochen wird es nicht. Die Grammatik ist sehr schwierig zu lernen bzw. zu behalten (Somayya hat ja schon auf die Zählweise hingewiesen). Wenn du Hocharabisch lernen willst, musst du damit rechnen, dass die meisten dich zwar verstehen werden (und es äußerst amüsant finden), aber dass du sie nicht verstehen wirst, wenn du deren Dialekt nicht gelernt hast.

Für die Dialekte: Libanon, Syrien, Jordanien und Palästina haben einen ähnlichen Dialekt. Der syrische ist meiner Meinung nach der ähnlichste zum Hocharabisch.

Die Golfstaaten haben ähnliche Dialekte.

Ägypten hat seinen eigenen, der aber von den meisten verstanden wird, weil viele Filme und Serien aus Ägypten kommen.

Marokko, Algerien und Tunesien sind sehr unterschiedlich zu den anderen Dialekten und werden von den meisten anderen Arabern auch nicht verstanden.

 

Du solltest also bereit sein, viel Anstrengung auf Hocharabisch anzuwenden (ein bisschen wie Latein büffeln) und solltest dir dann einen Dialekt aussuchen, darauf basierend, wo du vielleicht einmal arbeiten möchtest (falls das dein Ziel sein sollte).

 

Das Alphabet ist leicht zu lernen. Das Problem ist, dass die kurzen Vokale nicht geschrieben werden, d.h. du musst die Wörter kennen, um das Geschriebene korrekt auszusprechen und zu verstehen.

 

Hoffe, das hilft dir weiter in deiner Entscheidung.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.