Hallo,

ich habe folgendes Problem. Ich meine, dass nobis ein Personalpronomen ist und dementsprechend wir heißt.

Jetzt habe ich aber das Martial 10,8, das wie folgt lautet:

Nubere Paula cupit nobis, ego ducere Paulam nolo: anus est.

Vellem, sie magis esset anus.

Ich hätte das jetzt wie folgt übersetzt:

Paula will mich heiraten, ich will Paula nicht heiraten: Denn sie ist eine alte Frau.

Ich wollte schon, wenn sie noch älter wäre.

Vom Sinnzusammenhang passt hier nämlich "wir" nicht rein. Das ist der Grund warum ich "mich" genommen habe. Warum übersetzt man "nobis" hier mit "mein"?

Vielen Dank im Voraus :)