Hi, ich hoffe mir kann hier jemand weiterhelfen. Ich wollte gerne diese Aussagen in arabischer Schrift haben: "Bleib dir selbst treu" und "carpe diem". Ich habe etwas darüber recherchiert und habe gefunden, dass das hier bekannte carpe diem in arabischer Schrift wohl mit intahiz al-fursa (انتهز الفرصة), also nutze die Gelegenheit übersetzt wird. Stimmt das? Und bleib dir treu wurde mir vom Google-Translator mit البقاء وفيا لنفسك übersetzt, aber da dieser ja nicht besonders zuverlässig ist und es mir wichtig ist, dass es wirklich richtig übersetzt wird, wäre ich sehr dankbar, wenn mir einer sagt ob das stimmt oder es korrigiert :) Vielen Dank schon einmal im Voraus :)