Wunschform von する?

2 Antworten

"suru", "-tai", "-ta"

1. "suru" (= tun; bei sich beschließen, etwas zu tun)

Uchi ni kaeru koto ni suru. / höflicher: ... ni shimasu.

2. "suru" + Hilfsverb des Wunsches "-tai" (= wollen)

Uchi ni kaeru koto ni shitai. / höflicher: ... ni shitai desu, aber besser: ... ni shitai to omoi masu.

3. "suru" + Hilfsverb der Vergangenheit "-ta"

Uchi ni kaeru koto ni shita. / höflicher: ... ni shimashita.

4. "suru" + Hilfsverb des Wunsches "-tai" + Hilfsverb der Vergangenheit "-ta"

Uchi ni kaeru koto ni shitakatta. / höflicher: ... ni shitakatta desu, aber besser: ... ni shitai to omoi mashita.

MfG :-)

Suru und shita gehören in eine Kategorie, weil sie nicht so höflich sind, wie shimasu und shimashita.

Koto ni suru heißt beschließen. Wenn Du statt shita das Wort shitai verwendest, dann erhält der Satz die Bedeutung „Ich will beschließen, nach Hause zurückzukehren.“

Shita stimmt also.


RobinShowmaker 
Beitragsersteller
 25.10.2020, 21:20

Ah stimmt ich habe die Vergangenheitsform verwechselt, danke!

1
Balurot  25.10.2020, 20:54

Wenn Du sagen willst, dass Du nach Hause zurückkehren willst, dann könntest Du es so ausdrücken:

Uchi ni kaeritai.

0