wieso gibt es so viele wörter für bett auf russisch und welches ist richtig?

auf leo - (Lernen, Russisch, Vokabeln)

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Wirklich "das Bett" heißt nur die erste Übersetzung (кровать)

Постель heißt Bettwäsche, wird aber z.B. im Satz идти в постель verwendet (ins Bett gehen)
Перина ist eine weiche Bettauflage.
Пуховое одеяло heißt Daunendecke.
Койка heißt Koje.
Место heißt Platz.

Russland ist riesig, deshalb die Sprachvielfalt, besonders für wichtige Dinge.

Koje gibt es hier ja auch.

'крова́ть' und 'посте́ль' ist gelaeufigste. Das Ding ist, wie in Deutschen auch, es gibt manchmal fuer eine Sache mehrere Woerter. :-) Zitat weissrusse

'крова́ть' und 'посте́ль' ist gelaeufigste. Das Ding ist, wie in Deutschen auch, es gibt manchmal fuer eine Sache mehrere Woerter. :-)

würde sagen immer das erste