Wie sagt man "Ich bekomme Gänsehaut" auf English?

7 Antworten

ich bekomme gänsehaut -that gives me the creeps... mir läuft ein schauer den rücken runter - somebody is walking over my grave


Sylboy  09.02.2010, 16:55

s.o. is walkin' over my grave gefällt mir gut :-)

0
christiandior 
Beitragsersteller
 09.02.2010, 16:31

that give me the creeps gefällt mir..danke sehr ich meinte auch wie man sagt nicht was man in übersetzern findet...goosebumps ist auch cool :-) thx

0

Ist eine nette Frage.
Umgangssprachlich: It gives me the heebie-jeebies (wenn Dir unheimlich ist, soll um 1925 von dem amerikanischen Karikaturisten Billy DEBeck geprägt worden sein).
Sonst vielleicht: I have goose bumps (auch gooseflesh).
Aber man hört auch noch andere Varianten.
Toll! Und schwerer zu beantworten, als manche meinen mögen. Denn so einfacjh ergooglet sich das nicht...

I'm getting goose bumps.

That gives me the creeps. (ist schöner.)

to get goosebumps ;) ich mag das Wort. Genauso wie bellybutton.


merrypotter  10.02.2010, 01:42

Bei mir sind das "goose-pimples". Gefällt dir das Wort auch? ;o)
Wenn ja, hier ist noch eins für eine evtl. Nominierung: "bumblebee". LG mp

0
eiskalteMilch  10.02.2010, 12:17
@merrypotter

:D goose-pimples. Ja, da gibt es so einige Lacher ;) Relativ baff war ich bei Doppelganger und Zeitgeist ;) LG

0

It gives me the creeps. Kann man auch googeln.