"Who are you texting ( with / to )"?

5 Antworten

ohne with und to. Man sagt einfach nur "Who are you texting?"

Achso das war ja sogar eine Variante in deiner Frage... ja, das ist die richtige.

Eigentlich "geht" alles von dir Genannte.

Am gebräuchlichsten: "Who are you texting?"

"Texting" ist der passende Begriff.

Gruß, earnest

Ich bin ein gebürtiger Kanadier und kann dir sagen, dass beides richtig ist.

"Who are you texting with?"

Mit wem schreibst du?

"Who are you texting to?"

Mit wem schreibst du?

Also dasselbe. :P

Lg :)

Lukas

Ganz einfach: Who are you texting? (Muss ehrlich sagen, wurde ich None of your damn business antworten!)

Who are you texting right now. So würde ich fragen. "with" würde auch gehen denke ich. Texting ist ein passender Begriff. ^^