Tagesablauf in Französisch im passe compose und mit zeitangabe..ist meiner richtig?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Es sind noch ein paar Fehler drin:

A six heures je me suis levé. A huit heures j'ai pris mon petit déjeuner. A neuf heures, j'ai rendu visite à Max. A midi et quart, j'ai acheté de la glace. A cinq heures moins dix, je suis rentré chez moi, à sept heures cinq je me suis baigné. A dix heures et demie, je me suis couché.

prendre son petit déjeuner ist die übliche Wendung.

visiter quelque chose, aber rendre visite à quelqu'un.

se coucher: alle reflexiven Verben mit être, da gibt es keine Ausnahme (bei se baigner zB war das richtig).


Novalis1  18.02.2011, 11:03

Zwei Dh von erfahrenen Usern, aber der Fragesteller schweigt... Kann das wirklich so weiter gehen?

0

Um sechs Uhr stand ich auf. Um acht Uhr ging ich zum Frühstück I. Um neun Uhr besuchte mich bei max. Am 00.15 kaufte ich Eis. Auf fünf vor zehn ich nach Hause kam, ein sieben fünf I gebadet. Ein halb elf ich mich Schicht.

So die deutsche übersetzung


FortunaPhim 
Beitragsersteller
 17.02.2011, 21:12

jo google übersetzer kann man ja auch nicht benutzen um ganze sätze zu übersetzen xD

0