One Piece - Schwertkämpfer Shimotsuki Ryuma oder Ryouma?
Hallo zusammen, ich habe im Internet nach dem Schwertkämpfer Ryuma aus One Piece gesucht, um herauszufinden, wie man ihn noch so korrekt schreiben kann. Ich hab einige Male den Namen "Ryouma" statt "Ryuma" gelesen, auf der Website femdom.com, genauer: https://onepiece.fandom.com/wiki/Name_Variants wird "Ryuuma" und "Ryouma" als alternative, richtige Schreibweise genannt. Auch auf anderen offiziellen Seiten wird der Name Ryuma ab und an als "Ryouma" geschrieben. Kann es sein, dass der Buchstabe ū als ou übersetzt werden kann? Dazu finde ich zwar nichts, aber es muss ja einen Grund geben, wieso Ryouma auch richtig ist..
1 Antwort
Kann es sein, dass der Buchstabe ū als ou übersetzt werden kann?
nein Ou/Oo wäre ō. ū ist uu oder kann auch einfach nur mit einem u sein
EDIT: wahrscheinlich liegt es am Namensherkunft "Ryuu" bzw "Ryū" bedeutet Drache und tatsächlich gibt es auch eine andere schreibweise mit "Ryō" also "Ryou".
Ryuu bzw. Ryu wird, aber öfter verwendet.