Kommt mir das nur so vor?

2 Antworten

Das ist Absicht, man versucht so den Charakter der für die Rolle vorgesehen wurde besser zu treffen und dazu gehört auch die Stimme. Im Drehbuch ist ja beschrieben wie die Rolle auszusehen hat und auch wie sie sich anhören soll.

Es kommt aber auch mal vor das man eine ganz andere Synchron Stimme nimmt, vielleicht weil z.B in China eine gruselige Stimme etwas anderes bedeutet als in Deutschland. Aber meistens hören sich die Charaktere schon ähnlich an.

Das liegt daran, dass man sich in der Regel bemüht, einen Synchronsprecher zu finden, der ähnlich klingt wie der Schauspieler.