Kennt jemand italienische Sprüche?

3 Antworten

Sprüche welcher Art denn?

Gli idioti non sono una specie a rischio.
Die Idioten sind keine vom Aussterben bedrohte Art.

Per disprezzare il denaro bisogna averne, e molto. (Cesare Pavese)
Um Geld verachten zu können, muss man welches haben, und zwar viel.

Dopo millenni di odi e di guerre per lo meno dovremmo avere imparato questo: che il dolore non ha bandiera. (Dacia Maraini)
Nach Jahrtausenden voller Hass und Kriege sollten wir wenigstens dies gelernt haben: Der Schmerz kennt keine Fahne.

Mit Altitalienisch kann ich dienen... Bin vor zwei Jahren auf dieses Zitat von Michelangelo gestoßen, gefällt mir sehr:

Caro m'è il sonno, e più l'esser di sasso 
infin che il danno e la vergogna dura.  
Non veder, non sentir m'è gran ventura,
però non mi svegliar, deh, parla basso.

Es gibt zwei bekannte Übersetzungen:

Übersetzung von Sophie Hasenclever:

„Schlaf ist mein Glück; so lange Schmach und Kummer Auf Erden dauern, besser Stein zu bleiben,Nicht sehn, nicht hören bei so schnödem Treiben.Sprich leise drum und stör' nicht meinen Schlummer.“

oder in der Übersetzung von Rainer Maria Rilke, eindeutig mein Favorit:

Schlaf ist mir lieb, doch über alles preise Ich, Stein zu sein. Währt Schande und Zerstören,Nenn ich es Glück: nicht sehen und nicht hören. Drum wage nicht zu wecken. Ach! Sprich leise.

Sehr aussagestark, meiner Meinung nach. Ich hoffe dir gefällt es ebenso wie mir:) 

Uritalienisch:Veni, vidi, violini - ich kam, sah und vergeigte