Harry potter hoerbuch fehlerhaft

6 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Wenn du das Hörbuch gerade erst gekauft hast und den Kassenbon noch hast, gib es zurück, wenn du damit nicht zufrieden bist.

Also ich aknn die Hörbücher ziemlich auswendig und die beschriebene Stelle ist definitiv drin. Nur dass es da um ein fliegendes Motorrad geht, ich denke das hast du jetzt einfach durcheinander geschmissen, vielleicht dachtest du deshalb die Stelle fehlt. Allerdings liest Rufus Beck die Erstausgaben, in denen sich bei der Übersetzung teilweise Fehler eingeschlichen haben, so heißt es im ersten Hörbuch zum Beispiel noch "Der junge Sirius Schwarz" statt "Sirius Black", aber die Fehler hat man auch wenn man die Erstausgaben der Bücher hat, also das hat nichts mit den Hörbüchern zu tun.

Und ja in den ersten Hörbüchern spricht er manche Sachen noch anders aus als später. Man muss bedenken, dass er die Bücher als er sie eingelesen hat ja auch nie bis zum Ende kannte (also ich meine, er hat die Bücher eingelesen als die jeweils nächsten Bücher noch nicht draußen waren), so haben sich zb manche Stimmen sicher erst etabliert als die Charaktere wichtiger wurden und er hat die Stimmen angepasst als klarer wurde , wie die so drauf sind (Cornelius Fudge zb klingt im zweiten noch ganz anders als ab dem 3. Band) Und am Anfang gabs ja auch die Filme noch nicht, das heißt es, Rufus Beck musste sich quasi selbst überlegen, wie manche Namen / Zaubersprüche oder Begriffe im Deutschen ausgesprochen werden könnten. Inzwischen kennen wir alle die Filme und erwarten dadurch, dass alles so gesprochen wird wie da, aber Rufus Beck hatte die jeweiligen Filme ja nicht als Vorlage. Aber die Hörbücher sind definitiv ungekürzt. Ich persönlich liebe sie, auch wenn sich vllt ein zwei Fehler einschleichen, aber egal bei was, ob Hörbuch, Film oder Buch , auch bei andern Geschichten, irgendwelche Kleinigkeiten hat man doch immer, die einen stören. Mein Tipp: Hör das nächste Mal in Hörproben rein, ob dir die Art wie ein Buch gelesen wird gefällt, dann wirst du am Ende nicht enttäuscht.


Anjaa1213  26.10.2014, 21:10

Ich bin ganz deiner Meinung und ich finde, Rufus Beck hat tolle Arbeit geleistet, ich liebe ihn dafür!!! :)

Das ist ja komisch ich habe alle Hörbücher auch das erste und in meinem kommt die Szene, die du beschreibst, vor. Eigentlich kann nichts fehlen, weil die Hörbücher ungekürzt sind, also es wird nicht weggelassen. Vielleicht gibt es aber eine gekürzte version. Wie viele cds hat dein Hörbuch denn? Und guck mal ob da gekürzt oder ungekürzt drauf steht. Meins hat 9 cds.

Und an die anderen: es geht doch hierbei gar nicht um die Aussprache von Rufus Beck!! Ich meine das sind insgesamt ca. 100 cds aus 7 Hörbüchern, auf manchen cds hat er auch mal einen Schnupfen Haha er kann sich nicht jedes einzelne Wort merken. Ich finde Rufus Beck einfach nur toll und höre Harry Potter fast jeden Tag :)


Anjaa1213  26.10.2014, 21:07

Ohh gooooott wie schlimm er hat einen Buchstaben vergessen man sollte ihm verbieten jemals wieder etwas vorzulesen.

Ich meinte, dass er sich nicht bei jedem Wort merken muss wie er es betont hat. Immerhin hat er fast 100 CDs vorgelesen... Wenn du es so blöd findest, dann hör es dir doch nicht an. Aber anscheinend bist du einer der Personen, die immer alles besser wissen müssen, auch wenn sie keine Ahnung haben...

Jerne79  25.10.2014, 14:31

Und an die anderen: es geht doch hierbei gar nicht um die Aussprache von Rufus Beck!!

-

Oder er sagt voldemors..

Ein Stück weit offenbar schon...

Und ein Hörbuchsprecher muß sich nicht jedes einzelne Wort merken, er kann es ablesen. Und sich um eine korrekte Aussprache bemühen. Schließlich wird er dafür bezahlt. Ebenso wie die Produzenten und alle anderen, die an der Herstellung eines Hörbuchs beteiligt sind und Geld daran verdienen. Eine Menge Geld!

EXp1aYTv  21.08.2016, 22:33
@Jerne79

wenn man es genau nimmt spricht man das "t" in "voldemort" nicht mit also ist "voldemor" die korrekte ausprache!

Mir ist auch schon aufgefallen, dass Rufus Beck manche Dinge in den einzelnen Bänden verschieden ausspricht. Die Hörbücher sind ja sicher auch mit einigen Jahren Abstand zueinander entstanden. Ich glaube, mit dem Unterschied musst du einfach leben.

Ich würde dir die englische Fassung von Stephen Fry ans Herz legen. Potter-Englisch ist nicht soooo komplex und eine schöne Übung, und du bekommst die richtige Aussprache.