Französisch Qu'est-ce que und Est-ce que
Was ist der unterschied zwischen Qu'est-ce que und Est-ce que und was bedeuten sie übersetzt?
9 Antworten
Qu'est-ce que heisst "was" also am Anfang einer Frage. Mit est-ce que kannst du du fragen OB jemand etwas macht also zb : Est-ce que tu as un chien (Hast du einen Hund ) Oder Est-ce que tu es allé au cinéma (Bist du ins Kino gegangen )
Ich hoffe dir ist klar was ich meine ;)
LG Daniel1109
Est-ce que heisst wortwörtlich : ist es so. Also benutzen wir es bei Ja /Nein fragen, z.B.: Est-ce que tu a un chien?(stimmt es dass du ein hund hast?[ist es so dass du ein hund hast?])
Und Qu'est-ce que heisst : was. Also eigentlich bei allen andere fragen, z.B.: Qu'est-ce que c'est?(was ist das?)
zum beispiel: qu'est-ce que tu as mangé? was hast du gegessen.
und est-ce que tu as mangé?: hast du gegessen.
est-ce que benutzt du wenn du fragen stellst ohne fragewort z.B. est-ce qu'il ton ami ; und qu'est-ce que besteht aus que +est-ce que also aus 'was' + fragewort. d.h. du frägst mit 'was' . aber du musst aufpassen, man kann auch 'qui' anstelle 'que' schreiben wenn du nach siner person bzw. subjekt frägst. und anstelle que (bzw. qui) kannst du auch oú, comment,quand, pourquoi, usw. jenachdem ob du nach ort, zeit oder warum frägst...
:DD
Est-ce que ist nur für Ja/Nein Fragen, z.B. für "Est-ce qu'elle a un frère?" (Hat sie einen Bruder?) Est-ce que kann man nicht wirklich ins Deutsche übersetzen, da es nichts Vergleichbares gibt und Qu'est-ce que ist vergleichbar mit dem Deutschen "was". Also z.B. "Qu'est-ce que c'est?" (Was ist das?).
Jein, hast du würde heißen: est-ce-que tu as... . Es ist eine allgemeine Frage, keine spezielle. Est-ce que tu as envie de...? Est-ce que tu as un chien? Est-ce-que c'est vrai? und so weiter. Man braucht es für eine Frage nicht zu verwenden. Z.B.: Est-ce que tu as... kann auch Tu as... heißen.
LG
okei danke jetzt versteh ichs:) Est-ce que tu .....? heißt praktisch Hast du ...?