Englisch Zitat Interpretation?
Heey,
es geht um folgendes Zitat:
„I went looking for my dreams outside of myself and discovered, it’s not what the world holds for you, it’s what you bring to it ...“
das Zitat kommt aus dem Klassiker „Anne of Green Gables“ (1908) von Lucy Maud Montgomery .
Was sagt das Zitat für euch aus ?Bezieht sich das „its“hier auf „dreams“ oder auf etwas generelles ? ...Bin gespannt auf Interpretationen 🙋♀️
Dankeschöön :)
4 Antworten
Den ersten Satz würde ich - leicht interpretierend - so übersetzen:
Ich habe die Erfüllung meiner Träume außerhalb meiner selbst zu suchen.
Der Rest kann praktisch wörtlich übersetzt werden: und entdeckte, dass es [bezogen auf die Erfüllung der Träume] nicht das ist, was sie für dich bereit hält, sondern das, was du in sie einbringst [zu dieser Erfüllung beiträgst].
Heute sagt man: "Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum". Dies freilich kann anders als der Satz in „Anne of Green Gables“ missverstanden werden im Sinne: von "Scher dich nicht um dir Wirklichkeit, sondern tu so, als ob es keine Hindernisse gäbe." Das meint Lucy Maud Montgomery sicher nicht. Trotzdem kann man einen Satz nicht ohne Kontext verstehen, jedenfalls nicht, wenn er in eine bestimmt fiktionale Situation eingebunden ist.
Übersetzung:
Interpretation:
Ich habe versucht meine Träume ( oder Wünsche ) in der Welt zu suchen und musste feststellen dass es nicht wichtig ist was die Welt Dir gibt sondern was Du der Welt gibst. ( oder was Du in der Welt bewegst)
Das erste ist paternalistic und diktatorisch und das zweite mach die alle anderem zum Gott und dich zum diener.
Ich würde sagen das ist miserable Zitat, was ich nicht zitieren könnte ohne mich dafür zu schämen.
Aber sehr interessanter fund. Kennedy hat das sicher gelesen.
Du hast mich nach meiner ehrlichen Meinung gefragt.
Wenn du die nicht hören willst, dann warum überhaupt fragen?
Ich verstehe die Passage "it's not what …, it's what …" folgendermaßen:
Wichtig ist nicht, was … , sondern (wichtig ist,) was ….
Also:
Wichtig ist nicht, was die Welt für dich bereithält/dir bietet (?), sondern was du ihr bringst/gibst.
Man könnte auch einfach von seinem Egotrip runter kommen und Freude daran finden anderen gegenüber mal nett zu sein oder einen Gefallen zu tun.
Aber man kann es auch so interpretieren wie du und weiter schimpfend auf seine Vorfahrt beharren und über eine aus dem Regal gefallene Brottüte steigen, statt sie aufzuheben, obwohl man nicht derjenige war dem sie runter gefallen ist.