Deutsche oder Japanische Anime synchro?
Welche Synchronisierung mögt ihr am liebsten in Animes ich persönlich bin ein Fan der meisten deutschen Synchros,japanische ist zwar auch immer super gesprochen ich bin aber wenn ich ehrlich bin zu faul um die Untertitel mitzulesen.
27 Stimmen
12 Antworten
Immer auf japanisch, da die Japaner Gefühle einfach besser rüberbringen können, finde ich. An die Untertitel gewöhnt man sich schnell und man bekommt trotzdem noch alles mit was passiert.
Einzige Ausnahmen sind, wenn ich den Anime bereits gesehen habe und ihn nochmal anschaue, oder wenn ich währenddessen was esse. Auf deutsch schau ich auch nur, wenn der ganze anime auf deutsch verfügbar ist.
Ich bevorzuge definitiv die japanische Synchronfassung, da ich zum einen die Sprache spreche, aber vor allem wegen der Aussprache von Namen, die ich einfach nur katastrophal finde.
Ich habe mir gerade die erste Folge von Norn9 gesehen, die ich leider gerade nur auf deutsch gucken kann und Kakeru wird „Kackerüh“ oder auch mal mit einem G-Laut ausgesprochen, obwohl der Name auch im Deutschen nicht besonders schwer auszusprechen ist.
Ich finde beides gut, aber deutsche Synchronisation ist besser, wenn man mal wegschaut wenn z.b. die Augen weh tun oder irgendwas anderes ist.
Ich mag Beide, aber OmU überwiegt.
Ich bevorzuge die Deutsche Synchro
Nur wenn ich sie scheiße finde oder der Anime gibt es nicht auf Deutsch dann schau ich mit Ger sub