Das Wort "Gliederung" auf Englisch

7 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich würde da "structure" nehmen. Das passt doch gut :)


Anton96Cool 
Beitragsersteller
 26.03.2012, 18:07

Na da bedank ich mich recht herzlich :)

0

Also auch wenn das jetzt etwas zu spät kommt, aber vielleicht hilft es ja anderen :). Ich glaube (bin mir nicht zu 1000% sicher!!!), dass man die Gliederung in einer Präsentation als 'Outline' bezeichnet. Wenn das aber falsch ist und ich das immer falsch gemacht hab, wäre ich auch dankbar, wenn man mich korrigiert :o!

structure oder wenn um den inhalt geht: agenda/content

hi. ich würde wahrscheinlich "structure" schreiben das passt besser. :D

Die 2 sind wie in Deutsch auch nahe verwandt, also kannst du je nachdem beides nehmen wie es passt und sich intelligent anhört.