Ausdruck für Qualität?
Die Frage geht an die Englisch-Sprachler. Wenn wir hier in Deutschland, sprachlich etwas mit einer besonders guten Qualität belegen wollen, ein ausgefeiltes Produkt, etwas auf was wir auch stolz sein können, sagen wir manchmal, - "Made in Germany!", oder auch, "Stahl ist Stahl!" In Anlehnung einer besonders guten Qualität des Produkts, oder Gegenstandes. Gibt es eine ähnlich Konnotation / Assoziation auch im englischen/amerikanischen Sprachgebrauch?
1 Antwort
"Made in Germany" war ursprünglich nicht als Hinweis auf gute Qualität gedacht - die ursprüngliche Intention der Engländer hinter dieser Kennzeichnung war genau das Gegenteil: britische Konsumenten auf die schlechtere Qualität hinzuweisen.
Ich denke, jede Nation ist in gewisser weise Stolz auf ihre eigenen Produkte und möchte auch gerne die eigene Wirtschaft unterstützen, insofern sind Produkte "Made in USA" und "Made in UK" in den entsprechenden Ländern ebenfalls gerne gesehen und gekauft.
Das mit "Made in Germany" wusste ich. Wir verwenden den Ausdruck für das, wofür er später stand! Wenn was besonders gut funktioniert, sagen wir immer, - "Made in Germany", und jeder weiss, was gemeint ist. So wie man manchmal auch sagt, - "Läuft, wie ein Schweizer Uhrwerk".