Anime auf japanisch mit Untertitel?

6 Antworten

Also ich persönlich habe mich mit der Zeit einfach daran gewöhnt und ich bekomme so viel besser mut was passiert als wenn ich etwas anderes auf deutsch gucke, weil ich dann auch nichts nebenbei mache. Ich habe auch angefangen japanisch zu lernen erstens weil die Sprache und Kultur mich interessiert und zweitens damit ich Anime irgendwann ohne Untertitel gucken kann somit verstehe ich jetzt auch einfache Wörter.

Anfangd habe ich auch zurückgespult wenn ich mal etwas nicht mitbekommen habe, aber mittlerweile geht es ohne Probleme. Also eventuell musst du dich auch einfach daran gewöhnen, aber wenn du merkst, dass du mal etwas nicht wirklich mitbekommst dann kannst du einfach mal zurückspulen und die Stelle noch einmal ansehen vllt auch einfach ohne Text und nur das was da gerade passiert, weil den Text hattest du ja dann schon gelesen.


TacticSlayer 
Beitragsersteller
 03.07.2024, 22:50

Danke

1

Das hört sich dumm an aber sich nicht darauf zu konzentrieren.

Ich lese halt mit meiner inneren stimme mit und nach ner kurzen zeit fällt es mir garnicht mehr auf das ich lese, als würde das gelesene mit dem gerede verschmelzen als würden sie schon gar kein japanisch mehr reden und ich würde es verstehn xD was nervig ist wenn es mir auffällt und ich wieder mit der inneren stimme lese xD

Also dich von der Geschichte mitreißen lassen wenn das für dich funktioniert. Hatte es jedenfalls immer bei mir


TacticSlayer 
Beitragsersteller
 03.07.2024, 22:51

Danke

1
Fxnn48  03.07.2024, 22:28

Bei mir funktioniert das mittlerweile auch so wie du das hier schreibst ist dann immer komisch wenn man plötzlich wieder merkt wie man mit der inneren Stimme liest haha

2

Also bei mir ist es so das ich mich mit meinen Augen nur auf den Untertitel achte, und den Rest sieht man ja eigentlich trozdem. Weiß nicht wie das ist wenn man grade neu damit anfängt, hab ja auch mal nur auf Deutsch geguckt aber dann gab es immer mehr Animes die man nicht auf Deutsch gucken konnte weswegen ich mich daran gewöhnt habe.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Hallo,

mir geht es auch so wie dir, ich mag Anime am liebsten in japanischer Sprache. Da kommt einfach mehr rüber, nicht unbedingt inhaltlich, aber von Emotionen, Stimmung und Persönlichkeit der Figuren.

Ich finde den Tip von Zitronenbaum interessant, sich weniger auf die Untertitel zu konzentrieren. Meist kann man schon viel vom Sehen an Inhalt und Aktion verstehen. Da ist es nicht so schlimm, wenn einem der eine oder andere Satz mal entfällt.

Ich schaue nun seit mehreren Jahren (5 oder 6 oder 7) japanische Anime und habe mich an die Untertitel gewöhnt. Mit der Zeit liest man schneller oder auch unaufmerksamer, weil man den Rest der Handlung auch so versteht. Nur bei Wortspielen und verbaler Ironie spule ich manchmal zurück, um den Text genauer zu lesen, oder dann, wenn die Handlung weniger wichtig und das Gesprochene wichtig für die Story ist.

Weiterhin viel Spaß mit dieser interessanten Kultur. :-)


Vielleicht mit einer inneren Stimme lesen das mache ich manchmal ansonsten vielleicht auf Deutsch/Englisch schauen.

Woher ich das weiß:Hobby

TacticSlayer 
Beitragsersteller
 03.07.2024, 22:51

Danke

0