Hi ich wollte fragen ob ich das richtig übersetzt habe „Tandem gruis persuasa est iure iurando gulaeque credens longitudinem colli periculos decor medicinam lupo.“

übersetzt mit

„Schließlich ist ein Kranich mit einem Eid überzeugt worden sich der Kehle anzuvertrauen und die Kehle des Wolfs mit seinem langen Hals auf gefährliche Art zu heilen. „

Vokabelvorgaben sind (gruis persuasa est-ein Kranich wurde überredet, ius iurandum-Eid, gula-Schlund, credere-sich jmd. anvertrauen, longitudinem colli periculosam medicinam facete alicui-jmd. mit seinem langen Hals auf gefährliche Art heilen)

lg und danke im Voraus