Sorry, jetzt schon im Voraus für meine Interpretation des Liedes. Mir fällt in diesem Lied auf, dass das rollende „R“ das Lied Singers in diesem Lied besonders deutlich gesungen wird. Auch werden Begriffe wie „Reigen“, „führen“, „steht vor Paris“ verwendet. All das erinnert mich an die Ausdrucksweise in der nicht so glorreichen Zeit um 1940 in „Germany“. Die Übersetzung des Referats: „We are living in Amerika“ bedeutet zudem, dass „Wir nur zur Zeit in Amerika leben, das nicht unsere Heimat ist“. Gestützt wird diese Aussage durch die weiter hinten im Text steht die Stelle: „das ist nicht unsere Muttersprache“.

Ironie kommt für mich (so hoffe ich zumindest) durch „ich zeig Euch wie es geht“ und die weiteren „Eroberungspläne in Afrika“ ins Spiel. Diese sollen (meiner Meinung nach eher warnen).

zählt man eins zwei und drei nun zusammen, kommt für mich nur die Schlussfolgerung zu Stande: „Die Nazis leben jetzt in Amerika“.

...zur Antwort

Sorry, jetzt schon im Voraus für meine Interpretation des Liedes. Mir fällt in diesem Lied auf, dass das rollende „R“ das Leadsängers in diesem Lied besonders deutlich gesungen wird. Auch werden Begriffe wie „Reigen“, „führen“, „steht vor Paris“ verwendet. All das erinnert mich an die Ausdrucksweise in der nicht so glorreichen Zeit um 1940 in „Germany“ bzw. die Intonation des „Diktators“. Die Übersetzung des Referats: „We are living in Amerika“ bedeutet zudem, dass „Wir nur zur Zeit in Amerika leben, das nicht unsere Heimat ist“. Gestützt wird diese Aussage durch die weiter hinten im Text steht die Stelle: „das ist nicht unsere Muttersprache“.

Ironie kommt für mich (so hoffe ich zumindest) durch „ich zeig Euch wie es geht“ und die weiteren „Eroberungspläne in Afrika“ ins Spiel. Diese sollen (meiner Meinung nach eher warnen).

zählt man eins zwei und drei nun zusammen, kommt für mich nur die Schlussfolgerung zu Stande: „Die Nazis leben jetzt in Amerika“.

...zur Antwort