Hallo, mein Name ist Nicole und ich komme aus Ilawa in Polen. Zur Zeit mache ich einen Austausch mit unserer Partnerschule in Herborn. Bei dieser Gelegenheit habe ich auch eine Freundin in Hamburg besucht. Ich lerne die Sprache seit fünf Jahren und kann mich sowohl mit meiner Freundin in Hamburg als auch mit meiner Gastschwester in Herborn gut unterhalten. Aber gerade in Herborn passiert es mir, dass ich Probleme habe, die deutsche Sprache zu verstehen und ich weiß nicht, warum. Nicht nur, dass die Menschen in Hamburg Wörter anders aussprechen, sie haben auch ganz andere Bezeichnungen. (In Hamburg heißt es „Rundstück“ und in Herborn „Brötchen“). – Warum? Besonders schlimm war es auf dem Geburtstag der Großeltern meiner Gastfamilie. Da wurde in einer ganz anderen Sprache gesprochen. Zumindest habe ich diese Sprache in der Schule nicht gelernt. Meine Gastschwester meinte, das wäre typisch und wichtig für die Region und die Menschen. Was sprechen die Menschen in Herborn?