Doppelte Verneinung: un oder ningún?
Sowohl im Lösungsheft meiner Lektionen als auch bei google und pons-translate wird mir folgende Lösung für den Satz "Wenn er langsamer gefahren wäre, hätte er keinen Unfall gehabt" geboten:
Si (él) hubiera conducido más lento, no habría tenido un accidente.
Warum greift hier nicht die doppelte Verneinung - also ...ningún accidente?
Danke schon mal!
Sprache,
Fremdsprache,
Übersetzung,
espanol,
Grammatik,
Spanisch Grammatik,
Spanisch lernen,
Sprache lernen