Kann mir jemand folgende zeilen ins deutsche übersetzen..

akt 1 szene 1

Miller. Aber, sag mir doch, was wird bei dem ganzen Komerz auch herauskommen ? - Nehmen kann er das Mädel nicht - Vom Nehmen ist gar die Rede nicht, und zu einer dass Gott erbarm ? - Guten morgen ! - Gelt, wenn so ein Musje von sich da und ort, uznd dort und hier schon herumbeholfen hat, wen er der henker weiß al ? gelöst hat, schmeckts meinem guten schlucker freilich einmal auf süß wasser zu graben. gib du acht ! gib du acht ! und wenn du aus jedem astloch ein auge streckest und vor jedem bluttropfen schildwache ständets, er wird sie, dir uauf der nase, beschwatzen dem mädel ist verschimpfiert auf ihr leben lang, bleibt sitzen oder hats's handwerk verschmeckt. treibts fort. jesus christus.

Frau : Gott behüt uns in gnaden