Dimitte an sich stimmt in diesem Fall schon von der her Bedeutung nicht, da es entlassen heißt, und nicht vergeben. 

Außerdem handelt es sich um zwei Infintive, obwohl oblivisci ein Deponens ist, und somit sowohl Infinitiv als auch Imperativ sein könnte. 

Ich würde es mit condonare et oblivisci übersetzen, oder besser condonare obliviscique

Vale!

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.