![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Wie auch im Deutschen, kann man im Spanischen einzelne Satzglieder verschieben. Innerhalb gewisser Regeln. Grundsätzlich gilt, dass alles, was vorangestellt wird, an Wichtigkeit gewinnt.
- También (yo) vivo en Madrid = energisch klarstellend, agressiv
- (Yo) también vivo en Madrid = klarstellend
- (Yo) vivo también en Madrid = hinweisend, am zweitmeisten verwendete Form
- (Yo) vivo en Madrid también = neutral, normale Satzstellung, feststellend, meistverwendeste Form