Dies liegt daran, dass Aobajohsai auf Japanisch 青(ao)葉(ba)城(joh)西(sai) oder 青葉城西 geschrieben wird. Seijou ist eine verkürzte Version dieses Namens. Wenn Sie das erste Kanji (青) und das dritte Kanji (城) nehmen und sie zusammenfügen, wäre es Seijou (青城). Japaner kürzen gerne Titel, besonders lange, aber da es in Japan keine Akronyme gibt, werden sie normalerweise so gekürzt.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.