Hi, ich hätte eine frage zu Matthäus 1:25, und zwar weiß ich dass Die Heilige Jungfrau Maria ja nicht ohne Grund so Gennant wird doch nach dem Nochmal lesen der bibel ist mir aufgefallen das in Matthäus 1:25 das Griechische wort was als „kennen/erkennen/erkannte“ übersetzt werden kann In der Bibel Oft für sexuelle Aktivitäten Benutzt wird, in manschen Übersetzungen Von Protestanten Wird es auch So übersetzt, ich wollte eigentlich Meinen Lokalen Orthodoxen Priester fragen, aber ich wollte dies einfach jetzt wissen, Katholiken und Orthodoxe glauben ja beide das Maria Jungfrau blieb also wäre nett wenn jemand Von euch erklären könnte was sonst gemeint Ist in dem Verse. Achso und das wort was ich meine ist: ἐγίνωσκεν