Hi :)

Ich würde gerne aus den Kanji einen japanischen Fake Namen erstellen, wie es zum Beispiel bei My Hero Academia der Fall ist.

Ich habe mich mit den beiden Lesungen auseinandergesetzt und gedacht ich hätte sie verstanden, aber ich komme nicht weiter.

Ich dachte die On-Yomi Lesung setzt man bei mehreren Kanji ein. Doch beim japanischen Wort für Blume On-Yomi "Ka" Kun-Yomi "Hana" wird meistens "Hana" verwendet, obwohl mehrere Kanjis dort stehen. "Ka wird aber auch nicht selten benutzt. Beim Wort Erde "Chikyuu" ist es wiederum verständlich; wird als On-Yomi gelesen.

Als ich mir zur Hilfe auf dem Wiki von MHA die Trivia von den Charakteren las, um ihre Namen-Zusammensetzung zu verstehen, wurde da dort On-Yomi und Kun-Yomi Lesung zusammengewürfelt, Beispiel wäre . "Katsuki" "Kanji 1 (Kann es nicht schreiben, da es als vulgär angesehen wird, warum auch immer.)" > Kun-Yomi, Ki > On-Yomi.

Was mir auch auffiel, das "tsu" bei Katsuki nicht im Kanji enthalten ist. Da dachte ich, OK, muss also mit. Doch bei "Tomurai", wurde nur das Kanji berücksichtigt "Tomura".

Ich habe nun keine Ahnung, worauf ich achten muss, was die Regeln sind und was am Besten für das Zusammenwürfeln und Neuerfinden von Wörter bzw. Namen ist. Zumal die Kun-Lesung längere Wörter enthält als die On-Yomi, da die Kun-Lesung eben Hiragana enthalten kann.

Ich danke schonmal für die Hilfe. :)