solange mehr leute wii's als wii u's haben und mehr durch wii spiele als durch wii u's verdient wird, wird es auch noch neue spiele geben.

und nintendo produziert ja nicht die meisten spiele, sondern ubisoft, z.B. just dance oder rayman.

wenn du ubisoft wärst und du weißt, dass millionen menschen eine wii haben und sagen wir mal ein paar tausend die wii u, für wen würdest du dann spiele produzieren? ubisoft hat ja schließlich nichts davon, wenn du die wii u kaufst, aber sie verdienen etwas, wenn du ein wii spiel kaufst.

wie für die ps2 wird es auch für die wii noch lange neue spiele geben, bis es sich nicht mehr rentiert und sie mehr an wii u spielen verkaufen.

...zur Antwort

das ist eh überall so und wenn man keinen beruf hat, in dem man ständig hochdeutsch sprechen muss (oder sollte, z.B. Lehrer oder im Fernsehen) ist das halt so. für manche dialekte ist es schwerer hochdeutsch zu reden als für andere. selbst wenn die schweizer es versuchen, klingt es komisch. für viele deutsche dialekte ist hochdeutsch nicht so viel anders als der dialekt. aber schweizer dialekt ist gleich ganz anders und daher auch schwerer. reist man vom süden in den norden deutschlands, erkennt man auch, dass die sprache sich alle hundert kilometer verändert. in einigen regionen reden die menschen fast hochdeutsch und in anderen versteht man die menschen kaum, wenn man kein einheimischer ist. plattdeutsch versteht ja auch keiner...

ich (österreicherin) war mal in bremen und hab jemanden gefragt, ob er einen krapfen will. die antwort: "du türkin?"

ihr nennt das berliner, aber das wusste ich damals noch nicht. einen hat es verwirrt, als ich "sia" statt sicher gesagt habe. er hat mich gefragt, ob wir österreicher redefaul sind... na ja "moin"...

aber so ist das halt, in jeder region reden die menschen anders und abhängig davon, ob man am land oder in der stadt lebt, welche ausbildung und welchen beruf man hat und was für menschen einen umgeben, sprechen einige hochdeutsch besser und andere nicht so. österreicher und deutsch reden hochdeutsch vermutlich sogar besser, weil im fernsehen und radio hochdeutsch geredet wird, aber die schweizer übersetzen ihre werbungen in schweizer dialekt. ist ganz witzig anzusehen, wenn man mal pro 7 schweiz schaut. auch die nachrichten und einige sendungen sind im schweizer dialekt...

aber ich finde das süß, wäre ja doof, wenn man in ein anderes land geht und dort alles gleich ist, wie zu hause. und es ist auch lustig, schweizerisch zu lernen. die sagen keine laute wie AU. haut ist also hut. und 13 klingt nach drizön...

viel spaß noch in der schweiz und beim versuch sie zu verstehen ;)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.