这个积分系统施行于各个大城市。

在中国,每个城市之间每个省之间的教育资源医疗资源是不一样的。

比如说北京人比河南人(被誉为高考竞争最激烈省份)上大学的机会要多得多。在北京一百个人中有61人有机会上大学,在河南一百个人中只有10人。

而就医疗资源来说,北京上海广州等地才有更多的医院医生。 并且只有这些地方才有条件医治那些可能被其他地方医院放弃的人。

然而要想成为北京人或上海人你必须满足一系列条件比如有很高的学历在北京生活工作,挣到一定的积分你就可以成为北京人了。

有时候也难以想象这会发生在我的国家。

至于之前的答主说的道德窥视在中国是没有的。cpc并不会在意你的道德举止规范,它只会在意你是否提供生产力。

Dieses Punktesystem wird in Großstädten implementiert.

In China unterscheiden sich Bildungsressourcen und medizinische Ressourcen von Stadt zu Provinz.

Zum Beispiel haben Pekinger viel mehr Möglichkeiten, aufs College zu gehen als Menschen in Henan (bekannt als die Provinz mit dem heftigsten Wettbewerb in der College-Aufnahmeprüfung). 61 von hundert Menschen in Peking haben die Möglichkeit, aufs College zu gehen, und nur 10 von hundert Menschen in Henan.

Was die medizinischen Ressourcen betrifft, gibt es mehr Krankenhausärzte in Peking, Shanghai, Guangzhou und anderen Orten. Und nur diese Orte haben die Bedingungen, um diejenigen zu behandeln, die von Krankenhäusern an anderen Orten aufgegeben werden können.

Um jedoch Pekinger oder Shanghaier zu werden, müssen Sie eine Reihe von Bedingungen erfüllen, wie z.B. das Leben und Arbeiten in Peking mit einem hohen Abschluss. Wenn Sie eine bestimmte Anzahl von Punkten verdienen, können Sie Pekinger werden.

Manchmal ist es in meinem Land schwer, sich das vorzustellen.

Was die von der vorherigen Befragten erwähnten moralischen Fragen betrifft, so hat es in China keinen Sinn. Cpc kümmert sich nicht um Ihre moralischen Verhaltensnormen, es kümmert sich nur darum, ob Sie Produktivität bieten.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.