Ich hab mal von einem Bekannten gehört, dass das Zitat von Dr. Lecter im Film Das Schweigen der Lämmer auf Englisch "ready when you are" auch "bereit, wenn sie 'durch' ( im Sinne von gar) sind" bedeutet, konnte bisher aber keine entsprechende Übersetzung für 'are' finden. Also falsch oder vllt alt englisch?