Guten Abend,

Der lateinische Satz lautet wie folgt:

Duo equites Romani se Ciceronem interfecturos esse polliciti sunt.

Ich habe herausgefunden, dass "Duo equites Romani" bzw noch genauer "equites" das Subjekt und "Ciceronem" ein Akkusativobjekt dieses Satzes ist. "interfecturos esse" ist ein PFA. Leider bin ich jetzt in einer "Tumm wie Doast"-Situation und habe keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Kann mir jemand helfen? Danke im Voraus (:

LG!