Ich brauche hilfe beim übersetzen: Aetate regis Alexandri Magni in urbe Corintho vivebat homo singularis, cui nomen erat Diogenes. Cuius fama tanta erat,ut etiam rex Alexadner de eo audiret. Diogenes enim non in domo, sed in foro collocato habitabat et omnibus fere rebus, quas ceteri homines aut habebant aut cupiebant, abstinebant. Ita multi cibes eum magna admiratione afficiebant, quod neminem timebat neque cuiusquam auctoritatem neque dignitatem respiciebat.

Ich habs schon bisschen versucht aber ich komm nicht weiter ):

Im Zeitalter des Königs Alexander des Großen lebte ein seltsamer Mann in der Stadt Korinth, dessen name Diogenes war.Dieser Ruf war so groß, dass das sogar der König Alexander von ihm hörte, denn Diogenes war nicht zuhause

Kann mir jemand weiterhelfen?