La nonna di Giuliano dà a Max una porzione troppo grande.

Sorry, ich lese immer spät... (da wir über Italienisch reden) 😂

...zur Antwort

Es ist voll komisch. Die Griechen hatten ja Kolonien in Süditalien (Magna Graecia), aber an der Künste, nicht überall, und außerdem hätten sie sich mit den dortigen süditalienischen Einwohnern mischen sollen.

...zur Antwort

Dieser scheiss Virus hat sich auch in Europa verbreitet genau für Menschen wie du. Italien hat bis jetzt so ungefähr 8000 Infizierte (die Anzahl steigt immer mehr jeden Tag), darunter 466 Toten (wenn nicht mehr). Menschen werden krank, Menschen sterben, Menschen brauchen eine intensive Therapie, mit Atemspende. Und du denkst jetzt daran, einen Urlaub zu machen. In ganzem Italien kann man jetzt von seinem Haus nur ausgehen, wenn man einen echten wichtigen Grund hat. Und ausserdem ist alles, aber wirklich alles, geschlossen.

Ihr seid verrückt. Eure Regierung auch.

Wenn du deine Landsleute gerne hast, bleib lieber in Deutschland oder mach deinen Urlaub in einem sichereren Land.

...zur Antwort
Sind meine Antworten auf Englisch korrekt formuliert?

Hallo zusammen, ich bin gerade dabei englisch zu üben. Es gibt eine Aufgabenstellung, in der ich Report für meinem Chef verfassen muss. Im Report müssen die Fragen (fett markiert) beantwortet werden.
Könnt Ihr mir bitte mitteilen, ob mein Text unten grammatikalisch korrekt formuliert ist? Wichtig: Damit es einen Lerneffekt hat, wäre ich dankbar, wenn nur die Fehler kontrolliert werden. Danke.

Below you will find all the answer of your questions.

how serious is the problem?The level of the problem is low. The problem is that the integrated navigation is freezing after a while of actively using. The problem can be solved by pressing the on/off button. Already entered data don’t get lost.

How many cars have this problem?25 cars are affected with this problem.

Should we tell the customers about the problem immediately? Yes, we have to tell the customers about the problem immediately.

How should we tell customers about the problem?My suggestion would be to contact all the customers directly by phone. We could let them know about the problem and offer them to visit at any time our garage for fixing that problem for free.  The fix of the problem doesn’t take long time, we just have to install the new firmware version which takes around 5 minutes.

How can we stop this problem happening again?My suggestion is to discuss this problem with our quality manager in a meeting. We should discuss how to improve our quality check of cars, before they have been sold.

Please let me know if you need more informations. Thank you.

...zum Beitrag

Hallo! Ich habe bei deinen Antworten ein paar Sachen ab und zu gemerkt.Ich kann dir gerne helfen ;) Ich kann gut Englisch.

  • Already entered data don't get lost. To get lost = sich verlieren, das benutzt man fuer Menschen, wenn sie den Weg nicht mehr finden. Ich wuerde hier will not be lost schreiben. Ausserdem wuerde ich Abkuerzungen wie don't, isn't hier vermeiden, wenn das ein offizieller Text ist.
  • The level of the problem is low.
  • the integrated navigation is freezing after a while of actively using. Dieses Gerundiv, oder ing-form, hoert sich hier, meiner Meinung nach, ein bisschen komisch an, ich verstehe den Sinn nicht. Ich wuerde hier einfach das Substantiv benutzen, bzw "of active usage".
  • 25 cars are affected with this problem. Nein, falsch. Man sagt "affected by", immer.
  • We could offer them to visit at any time our garage. Normalerweise kommt immer ein Substantiv nach dem Verb "to offer", selten, wenn nicht nie, ein anderes Verb. Ich habe das trotzdem im Internet kurz gesucht, und ich habe gesehen, dass "I offer to take him to the hospital" = Ich biete mich an, um ihn zum Krankenhaus zu bringen. Also hier waere die Bedeutung anders. Ich wuerde hier "propose" anstatt "offer" sagen.
  • The fix of the problem doesn't take long time. "the fix of the..." hoert sich komisch an. Viel besser waere "fixing the problem takes a long time". Und man sagt "it takes a long time", das A musst du in diesem Fall immer sagen.
  • ...which takes around 5 minutes. Ich bin hier nicht ganz sicher, dass es falsch ist. Aber meiner Meinung nach ist es hoechstwahrscheinlich falsch. Ich wuerde hier nach dem ersten Satz ein Komma setzen, und dann "this takes around 5 minutes" schreiben.
  • My suggestion is to discuss this problem. Nein, man sagt immer discuss on/discuss about. Das gilt auch dem folgenden Satz mit "discuss".
  • ...before they have been sold. Nein, hier passt der Present Perfect nicht gut. Du musst "before they are sold" einfach sagen.

Und das ist alles, zumindest fuer mich ;)

...zur Antwort

Als "Kochkanale" schaue ich gerne oft Cucine da Incubo. Das ist eine Fernsehprogramme, die von der entsprechenden amerikanischen Hell's kitchen genommen wurde.

Als Wissenskanale kann ich dir Fanpage vorschlagen. Kurze Videos wo sie über mehrere Themen sprechen oder Nachrichten ermitteln. Dann auch La7.

...zur Antwort

Doch, benutzen wir auch Pappbecher für Espressos. Sie sind natürlich sehr klein, weil der Espresso klein ist. Und dazu bekommt man auch eine Zuckertütchen und ein kleines Ding, um den Zucker im Kaffee zu mischen. Das benutzt man einfach, wenn man den Espresso mitnehmen will. Wir haben keine grosse Pappbecher, weil 99% von uns keinen amerikanischen Kaffee trinkt.

...zur Antwort

Es hängt von dir ab. Es kommt darauf an, wie du bist. Rom ist ja schön, das Wetter ist fast immer gut, sonnig, warm. Aber die Stadt ist sehr chaotisch, ungeordnet, immer ein Mist überall. Immer viel Verkehr, überhaupt in bestimmten Zeiträumen, Busse kommen immer spät an, usw. Ich glaube ganz ehrlich, für eine Deutsche könnte Rom ein Trauma sein. 😂😂 Wenn du dazu bereit bist...

Aber ich möchte dich nicht fürchten, und deine Erfahrungen behindern. Die beste Art, um zu verstehen ob du dich da gut fühlen würdest, ist einfach, dass du dahin umziehst und bisschen Zeit bleibst, sodass du die Stadt kennenlernst. :)

...zur Antwort

Du konntest in deiner Frage natürlich nur einen unbestimmten Klang schreiben, weil das Lied in einer Fremdsprache war. Aber das, was du geschrieben hast, diese pseudo-Wörter, lassen mir viel mehr an Spanisch als an Italienisch denken. (Ich kann gut italienisch und ziemlich gut Spanisch)

...zur Antwort

Hallo! :)

Alles zusammen anbraten. Zwei Dosen/Büchsen von Tomatencreme hinzufügen. 1/2 Stunde lang garen (da steht nicht, ob man mit Pfanne, Ofen, oder was anderes garen soll). Rühren.

...zur Antwort

Rom ist auch eine grosse Stadt, deswegen sind fast alle Hotels, die im Zentrum sind, teuer. B&Bs oder Herbergen, die nicht genau im Zentrum sind, oder fast am Stadtrand, sind günstiger. Ich weiss dass es in der Nähe von Piazza Bologna ziemlich günstige und nette Herbergen gibt. Piazza Bologna ist in der Nähe des Stadtzentrums und es ist auch ein sicheres Ort, im Tag sowie in der Nacht. In der Nähe des Bahnhofs Termini auch gibt es ziemlich günstige Hotels, B&Bs, Herbergen...Aber pass da auf! In der Nacht ist es nicht so sicher, vor allem für 2 junge Touristinnen. Es ist kein Bronx oder besonders gefährliches Ort. Aber es wird voll von Drogendealern, Obdachlosen, Ausländern... Aber manchmal kannst du da Autos der Polizei oder Carabinieri finden.

(Ich weiss das weil ich in Rom wohne) wenn ihr Hilfe braucht, oder einfach mal die Stadt gut und fröhlich besuchen möchtet, kann man auch sich treffen! 😉

...zur Antwort

Ich bin kein Muttersprachler, also ich bin nicht ganz sicher. Aber ich glaube eigentlich, dass es ganz korrekt ist, wenn man sowas sagt. Ich würde das für Hochdeutsch halten. In anderen Sprachen gibt es auch das, und das wird da auch für "korrekte Sprache" gehalten.

...zur Antwort
Könnte mir das jmd ins Spanische übersetzen?

Hey,

ich möchte einen Hund von den Galapagos Inseln nach Deutschland holen. Dazu habe ich einen Verein verständigt, der Hunde von dort nach Europa transportiert, allerdings ist die Verständigung nicht optimal, da die meisten Mitarbeiter dort nur gebrochen Englisch sprechen oder verstehen. Deswegen wollte ich mal fragen, ob es hier jmd gibt, der fließend Spanisch und Deutsch spricht und mir diese Fragen ins Spanische übersetzt, damit die Leute es dort leichter verstehen.

Bitte nur ernstgemeinte Antworten, danke :)

in den Klammern das Geschriebene nicht übersetzen, dass hab ich nur geschrieben, damit mans besser versteht

  1. Falls du doch selber den Hund von den Galapagos Inseln holen müsstest, wie lang würdest du dort bleiben? Weil Maya (das ist der Hund-nicht übersetzen) muss zwei Tage vor ihrem Flug zu AGB (eine Firma dort), um ein Gesundheitszeugnis zu bekommen und Impfungen. Ausserdem wurde mir dort gesagt, dass sie dort auch kostenlos einen Mikrochip bekommen würde. Also soll ich meine Freundin fragen, ob sie das erledigen kann oder bleibst du sowieso länger dort? Und soll sie den Mikrochip dann dort bekommen?
  2. Meine Freundin glaubt, dass man die Transportboxen für die Hunde am Flughafen von Galapagos ausgeliehen bekommt, weißt du ob das stimmt? Beziehungsweise wenn du sie selber von dort abholst, kannst du dann eine mitnehmen?
  3. Ist es sicher, dass Maya mit KLM cargo ohne einen Begleitperson fliegen kann?
  4. Ich habe mich bei KLM cargo informiert und gelesen, dass sie Hunde von Guayaquil auch nach Deutschland fliegen, sogar nach München. Weißt du, ob dass für euch möglich ist?
  5. Wenn ich sie trotzdem in Amsterdam abholen soll, bekomme ich dann alle nötigen Informationen von euch bezüglich Abflugszeit, Ankunft, wo genau ich sie dort abholen soll, usw.?
  6. Habt ihr schon viele Hunde mit KLM cargo transportiert und hat es immer funktioniert, mit Abholen und allem?
  7. Gibt es irgendwas, was ich in der Zeit, in der sie bei euch in Quarantäne ist, tun sollte/muss?
  8. Wo genau würde sie bei euch in Guayaquil bleiben und sind dort auch andere Hunde, mit denen sie spielen kann oder Personen, die mit ihr Gassi gehen?
  9. Wie kann ich euch das Geld überweisen und ist es ok, wenn ich es in Raten zahle/stückweise?

Ich hoffe es ist nicht zu kompliziert und irgendjemand hilft mir, es ist wirklich sehr wichtig für mich.

Vielen Dank schonmal im Voraus <3

Falls es jmd interessiert, wie es dazu kam:

https://www.gofundme.com/bring-maya-to-germany

...zum Beitrag

Hallo! Hier ist deine Übersetzung! ;) ich kann relativ gut Spanisch, obwohl nicht perfekt. Es kann vielleicht einen oder zwei kleine Fehler geben, aber der Text ist ganz okay.

1. Si tu mismo quisieras recoger el perro desde las Galapagos, cuanto tiempo estarías allì? Porque Maya tiene que ir a la AGB dos dias antes del vuelo, para receber un certificado de salud y vacunacion. Además me dijeron allì que ella recebería gratis un Microchip. Entonces tengo que preguntar a mi novia si ella puede hacerlo, o tu estás de todas maneras más tiempo allì? Y ella recebería el Microchip allì?

2. Mi novia cree que le prestarán la caja para el transporte de los perros allì en el aeropuerto de las Galapagos. Sabes si es verdad? Si las recoges allì, puedes traer uno?

3. Está cierto que Maya puede volar con KLM cargo sin un acompañante?

4. Me informé en cargo y leí que hacen volar también perros desde Guayaquil hasta Alemánia, incluso hasta Múnich. Sabes si este es posible para vosotros?

5. Si yo, aun asì, tendría que recogerla en Amsterdam, voy a receber por vosotros todas las informaciónes necesarias sobre la hora de despegue, la llegada, donde precisamente tengo que recogerla y todo el resto?

6. Trasladasteis ya muchos perros con KLM cargo y siempre salí bién con el recoger y todo el resto?

7. Tengo que hacer algo mientras ella està con vosotros en cuarentena?

8. Donde estaría exactamente ella en Guayaquil? Y hay allì otros perros con que ella puede jugar, o personas, con quienes ella puede salir?

9. Como puedo enviar a vosotros el dinero? Y está bien si voy a pagar a plazos/suelto o por piezas? 

...zur Antwort

Es ist ungefähr so einfach/schwer wie Deutsch. Auch im italienischen gibt es viele unregelmäßigen Verben, 4 Zeiten im Konjunktiv, plus 2 im Condizionale usw...es hat aber zB keine Deklination, und der Satzbau ist einfacher. Die Vertrautheit mit den Wörtern, mit der Verständnis, dem Hören, und mit der Sprache selbst ist im Allgemeinen einfach, würde ich sagen. Italienisch hat sehr klare und deutlich ausgesprochene Klänge.

Wie in anderen Kommentaren schon gesagt wurde, kommt es auch darauf an, wie man mit den Fremdsprachen gut ist. Aber eine Fremdsprache lernt man einfach, indem man Grammatikregeln lernt und man die Sprache übt. Es ist natürlich keine asiatische Sprache, und keine unmögliche Sprache.

...zur Antwort