Antwort
Hey xsharper2015!
"Don't give a shit to him", welches oft mit dem "Don't give a shit about him" (was übrigens "Kümmer dich nicht um ihn" bedeutet) verwechselt wird, bedeutet umgangssprachlich so viel wie: "Lass ihn in Ruhe." Man muss aber hinzufügen, dass der Ausdruck "Don't throw shit to him" üblicher ist.
Ich denke mal, dass dich jemand gefrontet hat und er dich daraufhin verteidigen wollte.
Was ich jedoch nicht verstehe, ist, weshalb er diese Redewendung benutzt, wenn er wie du sagst Engländer ist. (wird eigentlich an der Ostküste der USA häufig benutzt)
Hoffe ich konnte dir helfen und eine Markierung als "hilfreiche Antwort" würde mir ebenso sehr helfen!
Thanks,
JALxRRS :D