Ich will jetzt nicht einen auf Klugscheißer machen, aber es heißt definitiv nicht "Spring Willy, spring", da es in der Indianergeschichte von Randolph ja um den jungen Nazaklaneh geht der dieses "Gebet" spricht lange bevor Orcas lebten. Eine Gruppe von Kriegern der Haida (der Indianerstamm des Jungen), so heißt es in der Geschichte, war auf der Jagd nach Fischen als Nazaklaneh sich plötzlich verirrte und ganz allein war. Während er die anderen suchte kam ein furchtbarer Sturm auf und er konnte nirgendwo Schutz finden. Aber die Otter kamen und brachten ihn fort, tief unter die Wasseroberfläche wo er nachts in Sicherheit war. Nach dem Sturm suchte er erneut nach den tapferen Kriegern seines Stammes, aber alles was er fand war ein riesiger Baumstamm. Er begann aus dem Stamm eine riesige Bestie zu schnitzen und sie dann zum Ozean zu tragen. Schließlich fand er Wasser, aber es war nicht der Ozean. Die große Schnitzerei sank auf den Grund des Teiches und verschwand. Nazaklaneh saß da, beobachtete und wartete und er sprach ein Gebet dass er nie zuvor gehört hatte. "SALANA EYUONG AYESSIS", er sprach immer wieder das Gebet, es war so merkwürdig, denn er hatte es ja vorher noch nie gehört und es wurde noch verrückter, denn das Wasser flog plötzlich hoch und das totale Chaos brach aus. Aus dem kam dann die Schnitzerei hoch, nur das es keine Schnitzerei mehr war, sondern ein Wal wie Willy. Er flog den ganzen Weg bis zum Ozean, wie ein Vogel und Nazaklaneh rannte hinter ihm her, runter zum Strand, sprang auf seinen Rücken und ritt auf ihm nach Hause. Unter folgendem Link könnt ihr was über die Haida nachlesen. http://de.wikipedia.org/wiki/Haida_(Volk) Scana (falls man es so schreibt) ist das Haida Wort für Wal, aber was das Gebet betrifft, konnte ich bisher leider auch keine Übersetzung finden. Hoffe euch hilft die Antwort etwas mehr als die bisherigen ;)
Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.