Hallo Katia,

wenn ich es richtig verstehe, geht es nicht um dich, sondern um den Krankenhausarzt.

Eine neue Sprache erlernt man grundsätzlich am besten durch Kommunikation mit Muttersprachlern. Durch diesen direkten sprachlichen Austausch lernt man rasch, wie die Menschen diese ihre Sprache benutzen. Zuhören, nachahmen, Reaktionen auf die eigene Ausdrucksweise beobachten, sich korrigieren lassen, usw. Hierbei ist es natürlich auch wichtig, mit welchen Menschen man kommuniziert. Jugendliche benutzen beispielweise in ihrer freien Sprache völlig andere Floskeln und Wörter als Erwachsene. Auch die Gruppenzugehörigkeit ist von Bedeutung: Handwerker werden untereinander ein anderes Sprachbild abgeben als zum Beispiel Akademiker. Und so weiter. Für deinen angehenden Oberarzt wäre es demnach von Vorteil, das Gespräch mit seinen Kollegen zu suchen, wenn möglich auch außerhalb der Arbeit privat.

Grundsätzlich, wenn man etwas neues erlernen will, muss man das Interesse dafür haben bzw. es aufbauen. Was die Fremdsprache angeht, beispielsweise: Wieso benutzt man diesen Ausdruck so, was steckt dahinter? Was bedeutet dieses Wort eigentlich genau, wie wird es verwendet? - Muss ich mal im Wörterbuch nachsehen! Was ist eigentlich der Unterschied zu meiner Muttersprache? - Bei denen heißt es "Unterschrift", in meiner Sprache auch: "unten & schreiben". Klasse! Und so weiter, Interesse eben ; )

Grammatik ist der Grundaufbau einer Sprache. Zum Beispiel, wie beim Auto: Wenn man das Schalten richtig verstehen möchte, sollte man wissen, wie die Kupplung und das Getriebe aufgebaut sind. Das muss man sich anschauen (Fachliteratur) oder von jemandem erklären lassen. Und natürlich muss man viel Auto fahren und es ausprobieren, es üben. Bei einer Fremdsprache ist es prizipiell genauso: Wie ist sie aufgebaut. Was gibt es für prizipielle Grundregeln: Z.B.: Jedes Wort, das die Endung "-ung" hat, ist im Deutschen immer weiblich, also "die". Oder: Im Deutschen gibt es vier Fälle: Nominativ, Genetiv, Dativ und Akkusativ. Und so weiter. Das kann man alles nachlesen. Aber, wie gesagt: Am wichtigsten ist es, die gelernte Theorie anzuwenden, zu üben, direkt im Gespräch mit Muttersprachlern.

Bezüglich: "Akzentfrei sprechen": Je älter man ist, desto schwieriger ist es eine Sprache akzentfrei zu sprechen. Erklärungen, wieso dies so ist, würden hier zu weit führen ; ) Nichtsdestotrotz: Ich persönlich finde es nicht störend, wenn jemand einen Akzent hat. Ganz im Gegenteil: Ich finde es schön und inspirierend, wenn jemand klar und korrekt eine Fremdsprache spricht und dabei in seinem Sprachklang einen fremden Akzent hat = )

...zur Antwort

Vorab: Wenn du ein Bild einfach als PNG speichern möchtest und keine Absichten zwecks Internetdarstellung hast, dann lass "interlace" weg. Wenn du das PNG mit interlace abspeichest, wird die Datei unnötig größer (unter Umständen, doppelt so groß). Wenn du also diese Funktion nicht benötigst, sondern einfach nur ein PNG haben willst, lass sie weg.

Interlace an sich: Auf Wiki kannst du dir den Aufbau eines interlaced-Bildes als Animation ansehen:

http://de.wikipedia.org/wiki/Interlacing_%28Grafiken%29

Das Bild wird nach und nach nach einem bestimmten Prinzip aufgebaut. Wie Fabilord98 bereits schreibt: Das Bild wird immer schäfer (konkreter), bis es schließlich komplett als Ganzes da ist. Dieser Effekt ist nur für langsame Internetverbindungen bzw. für extrem große Bilder im Internet relevant, wo es eben dauert, bis ein Bild vollständig geladen wird. Sprich: Anstatt ewig vor einem leeren Fenster zu warten, bis das Bild vollständig geladen wurde und dann irgendwann plötzlich aufpoppt, werden eben kontinuierlich grobe Zwischstufen des Bildes angezeigt. Dadurch hat man vorab schon mal eine ungefähre Vorstellung von dem Bild. Wie gesagt, die PNG-Datei wird dadurch größer (Byte), weil eben diese Zwischenstufen mit an Bord sein müssen.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.