Hallo!

Ich studiere momentan in den Niederlanden und möchte mich jetzt für Praktika bewerben, unter anderem eben auch in Deutschland, weshalb ich momentan einen deutschsprachigen Lebenslauf vorbereite. Jedoch habe ich bei manchen Sachen ein paar Übersetzungsprobleme, ich bin mir nicht sicher wie man das in dem deutschen Lebenslauf elegant formulieren kann.

  1. Ich habe an einem Extra-Programm teilgenommen ('Honours Programme'), so eine Art Förderprogramm im Umfang von 45 ECTS für Studenten mit guten Leistungen. Meint ihr ich kann da einfach unter der Ausbildungsrubrik 'Honours Programme' separat auflisten sozusagen wie eine zusätzliche Ausbildung und darunter dann einfach einen Stichpunkt setzen in dem ich das kurz erkläre? Oder wie würdet ihr das machen?
  2. Ich habe als 'research assistant' in der Marketing Fakultät gearbeitet, also einem Professor geholfen eine Studie zu entwickeln und durchzuführen. Klingt 'Studentische Aushilfe in der Forschung' dafür ok?
  3. Nehme an einem Projekt teil, in dem wir in kleineren Gruppen sozusagen als 'student consultants' einem Unternehmen zugeordnet sind, und für die ein Problem ausarbeiten und eben Rat geben. 'Studentischer Unternehmenberater' klingt ja irgendwie auch echt bescheuert, also bin ich mir jetzt auch unsicher wie man sowas richtig angeben könnte? Würdet ihr hier außerdem auch den Namen von dem Unternehmen angeben, das wir beraten?

Wäre über eure Ideen sehr dankbar!!
Viele Grüße!