Warum heißt es auf Englisch nicht Christmasman?
Warum heißt der Weihnachtsmann auf Englisch nicht christmasman?
5 Antworten
Aus dem selben Grund warum das Frühstück auf Englisch nicht earlypiece heißt. Andere Sprachen sind eben vor allem andere Sprachen und ticken anders. Englisch ist nicht Deutsch mit anderen Vokabeln, auch wenn die Sprachen verwandt sind.
Hallo,
weil Deutsch nicht das Maß aller Dinge ist und weil es keine 1-zu-1 Übersetzungen gibt.
Im Britischen spricht man vom Father Christmas, im Amerikanischen vom Santa Claus.
Trotz des Weihnachtsliedes Morgen kommt der Weihnachtsmann von ca. 1840, kommt bei uns daheim nicht der Weihnachtsmann sondern das Christkind.
AstridDerPu
Gute Frage. Jemand auf Gutefrage hat diese Frage schon einmal beantwortet und deswegen hier, copy & paste. Mit dem Namen dazu als Credit vom ursprünglichen Autor dieser Antwort: @Traconias
Weil das historische Original Sankt Nikolaus heißt (was der unten verlinkte Artikel allerdings nicht erwähnt). Der Name kam dann über den Umweg des Niederländischen nach Amerika.
An sich ist der amerikanische Santa Claus auch eine Verschmelzung dieses Heiligen mit der Figur des Knecht Ruprecht ( das ist eigentlich der mit Kutte, Sack und Rute).
Unser heutiges Bild dieser Figur wurde dann wesentlich von Coca-Cola geprägt.
Ergänzend dazu:
https://praxistipps.focus.de/coca-cola-und-der-weihnachtsmann-das-steckt-hinter-der-legende_97842
Weil das Wort nicht aus dem Deutschen stammt und es demnach nicht von anderen Sprachkulturen nachempfunden werden muss. Auch muss man nicht alle zusammengesetzten Wörter wörtlich übersetzen.
Sonst würde die Amerikaner irgendwann noch Buildsafecontracts abschließen, und darauf hat echt keiner Bock.
Man sagt halt Father Christmas. Das ist nicht ungewöhnlich, dass man in anderen Sprachen nicht wortgleich übersetzt.