An alle die russisch können- wie spricht man das Lied права aus?

Wäre sehr lieb wenn mir jemand sagen könnte wie man das ausspricht weil beherrsche die Buchstaben nicht. Also so in einer Art Lautschrift wenn ihr versteht was ich meine haha

Danke im Voraus :)

Забираю права

На твои чувства, чувства

 

Сквозь мои пальцы тянется лето

Где бы ты не был, здесь тебя нету

Я вспоминаю вплоть до рассвета

Где бы ты не был, там меня тоже нет

 

Как перестать грустить, если мне нравится?

Ну давай

Встретимся там же, только не опаздывай,

да я всё знаю

(Забираю права)

 

Запутывай пальцы, в мои прядях

будто дикие танцы, только твои губы

Давай начнём с того, на чем всё заканчивают

(Забираю права)

 

Где бы я ни была, мысли мои — вода, я же права, скажи им

Всё было правильно; убиты, ранены, мы же всё пережили

https://lyricstranslate.com/de/prava-rechte.html

Lernen, Sprache, Fremdsprache, Aussprache, Russisch, Übersetzung, Grammatik, Russen, Russisch lernen, Russische Sprache, Russland, Russlanddeutsche, Sprache lernen, Sprachentwicklung, übersetzen
Weiche und harte Endungen im Russischen?

Hallo (schon wieder..)! Ich habe Russischunterricht in der Schule und komme eigentlich ganz gut klar, nur eine Sache verstehe ich einfach nicht: harte und weiche Endungen. Wenn ich im Internet gucke finde ich immer nur wann ein Konsonant weich ausgesprochen wird, wenn diese und jene Buchstaben vor den Konsonanten stehen, also wie man sie dann ausspricht. Nicht das was ich suche und brauche. Wir nehmen grade Plural bei Substantiven durch und ich kann einfach nicht die richtigen Endungen dranhängen...

Bsp.: море: Nom. Pl. —> моря, словo - слова

Okay, das heißt also «р» ist ist hart (nur weil davor ein Vokal steht oder immer?) und «в» ist weich (nur wegen des Vokals oder immer?)

Allerdings wird es hier sogar noch schwieriger: Wieso ist der Nom. Pl. von город - города, das ist doch maskulin, das ist eine Ausnahme oder? Das gleiche bei Учитель - учителя, wobei hier ein «я» ist, ist ja auch klar wegen des Weichheitszeichens, aber das müsste ja heißen, dass «д» hart ist (города), «д» klingt doch total weich!! Und «Р» ist weich wegen море - моря? Oder ist es weich, wegen des «е»’s ? Aber es ist ja sowieso eine Ausnahme und die muss man eh auswendig lernen...

Hilfe!! Ich brauche wirklich jemanden, der mir sagt wie ich rausfindende wann welches Wort weich/hart dekliniert wird. Ich bin echt mega verwirrt und irgendwie verstehe ich das bei meiner Russischlehrerin nie:(.

Schule, Sprache, Russisch lernen, Russland, Philosophie und Gesellschaft
Ich hatte nie die Chance zweisprachig aufzuwachsen?

Ich bin Teil Serbe über meinen Vater und sehr stolz darauf, er konnte aber nur als Kind Serbisch und hat es später verlernt weil er nur noch auf Deutsch gesprochen hat, seine Mutter hat es aber immer besser gesprochen als Deutsch.
Über die Seite meiner Mutter bin ich Russland-Deutscher, das heißt meine ganze Familie über die Seite meiner Mutter spricht Russisch, außer mein Bruder und ich.
Ich hatte nie die Chance Serbisch oder Russisch zu lernen, meine Familie wurde auch für die Russische Herkunft beleidigt und sie haben sich dagegen entschieden meinem Bruder und mir die Sprache beizubringen.
Das ganze macht mich extrem fertig, bei Serbisch fast noch mehr weil ich es im Blut hab und stolz drauf bin, ich es aber nicht beherrsche.
Wenn ich versuche mit Russisch lernen zu beginnen werde ich so wütend dass ich aufhören muss weil ich mich einfach nur noch aufrege.
Ich rege mich auf dass meine Familie es mir nicht beigebracht hat.
Und wenn ich mitbekomme wie meine Familie manchmal Russisch spricht, wie es alle um mich rum sprechen aber ich fast kein Wort verstehen kann kriege ich so eine Wut.
Ich könnte aber Serbisch lernen, weil ich so stolz darauf bin und mit der nötigen Motivation werde ich es auch schaffen, das kann ich mir gut vorstellen.
Hat jemand von euch auch das Problem dass er mehrsprachig hätte aufwachsen können aber ihm die Chance darauf sozusagen genommen wurde?
Habt ihr Tipps gegen diese Wut?
Ich würde sehr gerne mit Serbisch anfangen, einen Weg finden die Sprache schnell und gut zu lernen, vielleicht über einen online-Kurs.
Ich möchte es gern schaffen mich dazu zu motivieren ohne Wut auf das was passiert ist, dass mir diese Chance genommen wurde.

Sprache, Fremdsprache, Russisch, Russisch lernen, Serbisch, Sprache lernen, Serbe
Sind Russischsprechende hier, die das übersetzen können?

Город Чернобыль имеет древнюю и довольно интересную историю, первые упоминания о нем датируются аж 12 веком. Соответственно, и этимологию происхождения названия нужно искать там. По одной из самых распространенных и правдоподобных версий, городок назвали так из-за обильно растущей здесь полыни, которую местные называли «чернобыльником», черной или горькой травой. Соответственно, частичка «быль» здесь обозначает не «быть, бытие», а «былинка» - растение. Полынь и правда разрасталась здесь целыми полями, а учитывая то, что славяне склонны были давать названия поселениям по наиболее характерному для местности признаку, такая версия кажется правдоподобной. Полынь и полынь, растение как растение, между прочим, очень полезная в сельском хозяйстве.

Ich verstehe das hier nicht:

Соответственно, частичка «быль» здесь обозначает не «быть, бытие», а «былинка» - растение.

Sprache, Fremdsprache, tschernobyl, Russisch, Übersetzung, Russen, Russisch lernen, Russische Sprache, Russland, übersetzen, Wermut