Wo gibt es "Tee" / "Chai" Grenzen von der Sprache her?
Schaue einen czechischen Film, und die sagen "Chai". Hat mich überrascht.
2 Antworten
https://wals.info/feature/138A#2/25.5/143.8
Da siehst Du es auf einer Karte: Die Grenze verläuft im östlichen Mitteleuropa. Blau steht für Tee, tea, teh etc, und rot für čaj, Chai, Cha etc. Im Link ist die Karte interaktiv.
Natürlich. Genau das steht auch auf der verlinkten Seite.
Bei mir geht er. Die Homepage des Projekts ist hier: https://wals.info/
WALS steht für World Atlas of Linguistic Structures.
Ich baue die Karte in die Antwort ein.
Danke. Ich hatte noch ein paar Details mehr eingefügt, wie ich sehe.
Chai ist in vielen Sprachen das normal Wort für Tee.
Dann gibt es noch eine Sprachverwirrung, in der Chai-Tee gewürzter Tee mit Milch ist:
https://www.tee-handelskontor-bremen.de/magazin/wissenswertes-ueber-chai-tee
Das sind also zwei verschiedene Sachen.
Naja. Das ist EINE Grenze. Ursprünglich liegt die Grenze in China. Das Word Cha (Chai ist daraus entstanden und bedeutet gewürzten Tee, ursprünglich Jasmin Tee) Cha ist das Wort aus dem Inneren und Norden Chinas und auch aus dem Kantonesischen. Wer also seinen Tee aus diesen Regionen bezog, nannte ihn Cha.
Wer seinen Tee aus den anderen Küstenregionen handelte, nannte ihn Te, nach dem Wort in den Min Sprachen, auch Hokkien, Fujian.
Was über die Seidenstraße kam war Cha. Auch die Portugiesen handelten über Kanton per Seefahrt, während die Holländer, Spanier u.a. ihren Tee von den südlichen Küstenregionen bezogen und das Wort Te nutzten.